Jump to content
SpencerJ

Un poco más de traducción

8 posts in this topic Last Reply

Recommended Posts

Hola amigos,
Hay algunas traducciones de la webgui que se agregaron en el último minuto. Si pudieras echar un vistazo a lo que tengo, sería muy apreciado.
Se bueno por favor. Mi español no es muy bueno 🙂

 

; users.txt
;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Click to select PNG file=Haga clic para seleccionar el archivo PNG

 

 

;helptext.txt
;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

:display_custom_banner_help:
Image will be scaled to 1920x90 pixels. The maximum image file upload size is 512 kB (524,288 bytes).
:end

en español=
:display_custom_banner_help:
La imagen se escalará a 1920x90 píxeles. El tamaño máximo de carga del archivo de imagen es 512 kB (524,288 bytes).
:end

 

;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
:display_temperature_unit_help:
Selects the temperature unit for the disk temperature thresholds. Changing the unit will adjust the existing value in the disk temperature thresholds as appropriate.

Make sure any newly entered values represent the selected temperature unit.
:end

en español=

:display_temperature_unit_help:
Seleccione la unidad de temperatura para los umbrales de temperatura del disco. Cambiar la unidad ajustará el valor existente en los umbrales de temperatura del disco según corresponda.

Asegúrese de que los valores recién ingresados representen la unidad de temperatura seleccionada.
:end

;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


:eth_network_rules_help:
The interface assignment rules can be changed here and might be necessary to set the preferred interface for managing Unraid - *use with care, usually there is no need to change*.

**eth0** is the main interface used to manage the Unraid system. The other interfaces are optional and may be used as desired.
Every interface must be uniquely identified by its MAC (hardware) address.

The interface assignment is stored on the flash device under */config/network-rules.cfg*. This file can be viewed with any editor, but it is recommended to make changes via the webGUI only.<br>
Deleting the file *network-rules.cfg* from the flash device will restore automatic interface assignment after a system reboot.
:end

en español=

:eth_network_rules_help:
Las reglas de asignación de interfaz se pueden cambiar aquí y pueden ser necesarias para establecer la interfaz preferida para administrar Unraid - * use con cuidado, generalmente no hay necesidad de cambiar *.

** eth0 ** es la interfaz principal utilizada para administrar el sistema Unraid. Las otras interfaces son opcionales y se pueden usar como se desee.
Cada interfaz debe identificarse de manera única por su dirección MAC (hardware).

La asignación de la interfaz se almacena en el dispositivo flash en * / config / network-rules.cfg *. Este archivo se puede ver con cualquier editor, pero se recomienda hacer cambios solo a través de webGUI.
Al eliminar el archivo * network-rules.cfg * del dispositivo flash, se restaurará la asignación automática de la interfaz después de reiniciar el sistema.
:end

;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
:eth_routing_table_help:
Enter a valid IPv4 route in the format *nnn.nnn.nnn.nnn/xx*, e.g. *192.168.1.0/24*<br>
or enter a valid IPv6 route in the format *nnnn:nnnn:nnnn::nnnn/xxx*, e.g. *fe80::3ad8:2fff:fe25:9709/64*

Select the gateway from the dropdown list or enter a valid IPv4/IPv6 address as gateway value.

The metric value is optional, it defaults to 1. Use it to select the prefered gateway when more than one entry of the same route exist.
:end

en español=

:eth_routing_table_help:
Ingrese una ruta IPv4 válida en el formato * nnn.nnn.nnn.nnn / xx *, p. * 192.168.1.0 / 24 * <br>
o ingrese una ruta IPv6 válida en el formato * nnnn: nnnn: nnnn :: nnnn / xxx *, p. * fe80 :: 3ad8: 2fff: fe25: 9709/64 *

Seleccione la puerta de enlace de la lista desplegable o ingrese una dirección IPv4 / IPv6 válida como valor de la puerta de enlace.

El valor de la métrica es opcional, su valor predeterminado es 1. Úselo para seleccionar la puerta de enlace preferida cuando exista más de una entrada de la misma ruta.
:end

;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
:sysdevs_iommu_groups_help:
This displays a list of IOMMU groups available on your system along with the output of the `lspci` command for each IOMMU group.  The numeric identifiers are used to configure PCI pass-through.

Devices you select will be bound to the vfio-pci driver at boot, which makes them available for assignment to a virtual machine, and also prevents the Linux kernel from automatically binding them to any present host driver.

**Note that selecting a device will bind not only the specified device(s), but *all* other devices in the same IOMMU group as well.**

&nbsp;<i class="fa fa-circle orb green-orb middle"></i>&nbsp;This symbol indicates the device is currently bound to the vfio-pci driver.

&nbsp;<i class="fa fa-retweet grey-orb middle"></i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;This symbol indicates the device supports FLR (Function Level Reset).

<input type="checkbox" value="" disabled>&nbsp;&nbsp;If a checkbox is greyed out it means the device is in use by Unraid and can not be passed through.
:end

en español=

 

:sysdevs_iommu_groups_help:
Esto muestra una lista de grupos de IOMMU disponibles en su sistema junto con la salida del comando `lspci` para cada grupo de IOMMU. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el paso de PCI.

Los dispositivos que seleccione estarán vinculados al controlador vfio-pci en el arranque, lo que los hará disponibles para su asignación a una máquina virtual y también evitará que el kernel de Linux los asocie automáticamente a cualquier controlador de host presente.

** Nota: al seleccionar un dispositivo, se vincularán no solo los dispositivos especificados, sino también * todos los demás dispositivos en el mismo grupo de IOMMU. **

&nbsp;<i class="fa fa-circle orb green-orb middle"></i>&nbsp;Este símbolo indica que el dispositivo está vinculado actualmente al controlador vfio-pci.

&nbsp;<i class="fa fa-retweet grey-orb middle"></i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Este símbolo indica que el dispositivo admite FLR (restablecimiento del nivel de función).

<input type="checkbox" value="" disabled>&nbsp;&nbsp;Si una casilla de verificación está atenuada, significa que el dispositivo está en uso por Unraid y no se puede pasar.
:end

;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

:sysdevs_thread_pairings_help:
This displays a list of CPU thread pairings.

:end

en español=
:sysdevs_thread_pairings_help:
Esto muestra una lista de pares de hilos de CPU.
:end

;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


This displays the output of the `lsusb` command.  The numeric identifiers are used to configure PCI pass-through.

en español=

:sysdevs_usb_devices_help:
Esto muestra la salida del comando `lsusb`. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el pass-through de PCI.
:end

;------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

:sysdevs_scsi_devices_help:
This displays the output of the `lsscsi` command.  The numeric identifiers are used to configure PCI pass-through.

Note that linux groups ATA, SATA and SAS devices with true SCSI devices.
:end

en español=

Esto muestra la salida del comando `lsscsi`. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el paso de PCI.

Nota: linux agrupa dispositivos ATA, SATA y SAS con dispositivos SCSI verdaderos.

 

 

Gracias,

Spencer

Share this post


Link to post

Hola @SpencerJ, La traducción que hiciste está excelente, sólo recomendaría los siguientes cambios:

 

Se podría agregar "de red" para interfaz en la primera oración, sólo para ser más específicos:

Quote

 

:eth_network_rules_help:

Las reglas de asignación de interfaz de red se pueden cambiar aquí y pueden ser necesarias para establecer la interfaz preferida para administrar Unraid - * use con cuidado, generalmente no hay necesidad de cambiar *.

 

 

Creo que suena mejor decir "con el resultado del comando" en vez de "salida", esto se aplicaría en las siguientes:

 

Quote

:sysdevs_iommu_groups_help:
Esto muestra una lista de grupos de IOMMU disponibles en su sistema junto con el resultado del comando `lspci` para cada grupo de IOMMU. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el paso de PCI.

Quote

:sysdevs_usb_devices_help:
Esto muestra el resultado del comando `lsusb`. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el pass-through de PCI.

Quote

 

:sysdevs_scsi_devices_help:

Esto muestra el resultado del comando `lsscsi`. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el paso de PCI.

Nota: linux agrupa dispositivos ATA, SATA y SAS con dispositivos SCSI verdaderos.

 

 

Por último, creo que se puede usar otra traducción para "CPU thread pairings" en vez de  "pares de hilos". No estoy seguro cual sería la mejor pero voy a revisar:

 

Quote

:sysdevs_thread_pairings_help:
Esto muestra una lista de pares de hilos de CPU.

 

Share this post


Link to post

Muchas gracias por sus sugerencias @chalboly!

 

Iré a ver si hay otras instancias de "CPU thread pairings" en archivos diferentes para poder compararlos.

 

-Spencer

Share this post


Link to post

Hola @SpencerJ I just join the community and I could help you with the transduction if you like. aquí unas recomendaciones

On 6/10/2020 at 5:02 PM, SpencerJ said:

en español=
:display_custom_banner_help:
La imagen se escalará a 1920x90 píxeles. El tamaño máximo de carga del archivo de imagen es 512 kB (524,288 bytes).
:end

en esto lo puedes cambiar por "La imagen se aumentara a 1920x90 píxeles. El tamaño máximo de la imagen es 512 kB (524,288 bytes).

 

On 6/10/2020 at 5:02 PM, SpencerJ said:

:display_temperature_unit_help:
Seleccione la unidad de temperatura para los umbrales de temperatura del disco. Cambiar la unidad ajustará el valor existente en los umbrales de temperatura del disco según corresponda.

Asegúrese de que los valores recién ingresados representen la unidad de temperatura seleccionada.
:end

:display_temperature_unit_help:

Selecciona la unidad de medida de temperatura del disco. Cambiar la unidad ajustara el valor existente de la medida de la temperatura del disco según corresponda.

:end

On 6/10/2020 at 5:02 PM, SpencerJ said:

:eth_network_rules_help:
Las reglas de asignación de interfaz se pueden cambiar aquí y pueden ser necesarias para establecer la interfaz preferida para administrar Unraid - * use con cuidado, generalmente no hay necesidad de cambiar *.

** eth0 ** es la interfaz principal utilizada para administrar el sistema Unraid. Las otras interfaces son opcionales y se pueden usar como se desee.
Cada interfaz debe identificarse de manera única por su dirección MAC (hardware).

La asignación de la interfaz se almacena en el dispositivo flash en * / config / network-rules.cfg *. Este archivo se puede ver con cualquier editor, pero se recomienda hacer cambios solo a través de webGUI.
Al eliminar el archivo * network-rules.cfg * del dispositivo flash, se restaurará la asignación automática de la interfaz después de reiniciar el sistema.
:end

 

:eth_network_rules_help:

Las reglas de asignación de las interfaces se pueden cambiar aquí y pueden ser necesarias para establecer la interface preferida para la administración de Unraid - * use con cuidado, generalmente no es necesario cambiar la interface*.

** eth0 ** es la interface principal utilizada para administrar el sistema de Unraid. Las otras interfaces son opcionales y se pueden usar como se desee.

Cada interface debe identificar de manera única por la dirección MAC (hardware).

La asignación de la interface se almacena en la memoria USB en * / config / network-rules.cfg *. Este archivo se puede ver con cualquier editor, pero se recomienda hacer cambios solo a través de webGUI.

Al eliminar el archivo * network-rules.cfg * de la memoria USB, se restaurará la asignación automática de la interface después de reiniciar el sistema.

:end

 

On 6/10/2020 at 5:02 PM, SpencerJ said:

:eth_routing_table_help:
Ingrese una ruta IPv4 válida en el formato * nnn.nnn.nnn.nnn / xx *, p. * 192.168.1.0 / 24 * <br>
o ingrese una ruta IPv6 válida en el formato * nnnn: nnnn: nnnn :: nnnn / xxx *, p. * fe80 :: 3ad8: 2fff: fe25: 9709/64 *

Seleccione la puerta de enlace de la lista desplegable o ingrese una dirección IPv4 / IPv6 válida como valor de la puerta de enlace.

El valor de la métrica es opcional, su valor predeterminado es 1. Úselo para seleccionar la puerta de enlace preferida cuando exista más de una entrada de la misma ruta.
:end

 

:eth_routing_table_help:

Ingresa una ruta IPv4 válida en el formato * nnn.nnn.nnn.nnn / xx *, p. * 192.168.1.0 / 24 * <br>

o ingresa una ruta IPv6 válida en el formato * nnnn: nnnn: nnnn :: nnnn / xxx *, p. * fe80 :: 3ad8: 2fff: fe25: 9709/64 *

Selecciona el Gateway de la lista desplegable o ingrese una dirección IPv4 / IPv6 válida como Gateway.

El valor de la métrica es opcional, su valor predeterminado es 1. Úselo para seleccionar la puerta de enlace preferida cuando exista más de una entrada de la misma ruta.

:end

 

On 6/10/2020 at 5:02 PM, SpencerJ said:

sysdevs_iommu_groups_help:
Esto muestra una lista de grupos de IOMMU disponibles en su sistema junto con la salida del comando `lspci` para cada grupo de IOMMU. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el paso de PCI.

Los dispositivos que seleccione estarán vinculados al controlador vfio-pci en el arranque, lo que los hará disponibles para su asignación a una máquina virtual y también evitará que el kernel de Linux los asocie automáticamente a cualquier controlador de host presente.

** Nota: al seleccionar un dispositivo, se vincularán no solo los dispositivos especificados, sino también * todos los demás dispositivos en el mismo grupo de IOMMU. **

&nbsp;<i class="fa fa-circle orb green-orb middle"></i>&nbsp;Este símbolo indica que el dispositivo está vinculado actualmente al controlador vfio-pci.

&nbsp;<i class="fa fa-retweet grey-orb middle"></i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Este símbolo indica que el dispositivo admite FLR (restablecimiento del nivel de función).

<input type="checkbox" value="" disabled>&nbsp;&nbsp;Si una casilla de verificación está atenuada, significa que el dispositivo está en uso por Unraid y no se puede pasar.
:end

 

sysdevs_iommu_groups_help:

Esto muestra una lista de grupos de IOMMU disponibles en el sistema junto con la salida del comando `lspci` para cada grupo de IOMMU. Los identificadores numéricos se utilizan para configurar el paso de PCI.

Los dispositivos que seleccione estarán vinculados al controlador vfio-pci en el arranque, lo que los hará disponibles para la asignación a la máquina virtual y también evitará que el kernel de Linux los asocie automáticamente a cualquier controlador de host presente.

** Nota: al seleccionar un dispositivo, se vincularán no solo los dispositivos especificados, sino también * todos los demás dispositivos en el mismo grupo de IOMMU. **

&nbsp;<i class="fa fa-circle orb green-orb middle"></i>&nbsp;Este símbolo indica que el dispositivo está vinculado actualmente al controlador vfio-pci.

&nbsp;<i class="fa fa-retweet grey-orb middle"></i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;Este símbolo indica que el dispositivo admite FLR (restablecimiento del nivel de función).

<input type="checkbox" value="" disabled>&nbsp;&nbsp;Si una casilla de verificación está atenuada, significa que el dispositivo está en uso por Unraid y no se puede pasar.

:end

 

if you have any question, feel free to write back ^_^

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Share this post


Link to post
15 hours ago, Kuton said:

Hola @SpencerJ I just join the community and I could help you with the transduction if you like. aquí unas recomendaciones

 

if you have any question, feel free to write back ^_^

Hola @Kuton y bienvenido a la comunidad. Gracias por la ayuda! Comprobaré con la versión actual del archivo. ¿Has probado 6.9 beta con español?

Share this post


Link to post
4 hours ago, SpencerJ said:

Hola @Kuton y bienvenido a la comunidad. Gracias por la ayuda! Comprobaré con la versión actual del archivo. ¿Has probado 6.9 beta con español?

No aun no he utilizado la version en español, mi unraid server esta en la version 6.8.3 Stable en ingles, dado que hay mucho mas información en ingles que en español.

Share this post


Link to post
40 minutes ago, Kuton said:

No aun no he utilizado la version en español, mi unraid server esta en la version 6.8.3 Stable en ingles, dado que hay mucho mas información en ingles que en español.

Bueno. Pues, cuando nos mudemos a estable, espero que disfruten la opción en español y este lugar para discusiones sobre Unraid. 🙂

Share this post


Link to post
1 hour ago, SpencerJ said:

Bueno. Pues, cuando nos mudemos a estable, espero que disfruten la opción en español y este lugar para discusiones sobre Unraid. 🙂

thanks :D

Share this post


Link to post

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.